Saturday, October 18, 2008

Grammar Particles and Pointlessness.

I have a new pointless Japanese sentence.
何のサンドイッチが欲しい?
nan no sandoicch ga hoshii?
What kind of sandwich do you want?

何の (nanno) means "what kind".
欲しい (hoshii) is an adjective, meaning "wanted" or "desired"
欲 (yoku) as a noun means greed or desire

And now I've learned something. So it's not totally pointless.


In Japanese, they have nouns, verbs, and adjectives. To explain how these relate, they use particles.

There are several, and I'll cover just a few for now.

が (ga) identifies a subject; it's used very often. don't confuse it with は.

は (WA) identifies a topic; it's usually used at the beginning of a conversation. it's the equivalent of "speaking about ___, ......". It's the symbol "ha", but pronounced "wa" when used in this way.

と (to) is "and". 左と右 (hidari to migi) means "left and right". it is used after each list object, where in english only commas would be used.

や (ya) is "and" and "etc.". you use it in place of と, and it will denote that the list is not complete.

に (ni) shows direction. It works very much like "to" and "towards". it also can be used for "by", and is used with time.

の (no) shows ownership. it's much like " 's ". for example, 私 (watashi) is "I" or "me". 私の (watashi no) is "my".

0 response(s):

Post a Comment